Clock & Translate

14 Δεκεμβρίου 2012

Δελαβέκουρας: Δεν απαντώ σε ερωτήσεις όσων λένε την ΠΓΔΜ... Μακεδονία


Την αντίθεσή του προς την ορολογία του που είχε χρησιμοποιήσει στη Βουλή, ο βουλευτής της Χρυσής Αυγής Ηλ.Παναγιώταρος ("γυφτοσκοπιανοί"), εξέφρασε σήμερα ο εκπρόσωπος του ελληνικού υπουργείου Εξωτερικών. Απαντώντας σε σχετική ερώτηση, ο κ. Δελαβέκουρας σημείωσε πως "σε καμία περίπτωση δεν εκφράζει το ελληνικό υπουργείο Εξωτερικών αυτή η έκφραση, την οποία εξάλλου δεν θα χρησιμοποιούσε εκπρόσωπος της ελληνικής κυβέρνησης" και τόνισε πως σε πολλές περιπτώσεις έχει αποδειχθεί ότι οι πολίτες της Ελλάδας και της ΠΓΔΜ μπορούν να γίνουν "οι καλύτεροι φίλοι".


Σε ερώτηση δημοσιογράφου από την ΠΓΔΜ, που χρησιμοποίησε (στη φορά του λόγου της) τη λεγόμενη συνταγματική ονομασία της γειτονικής χώρας, ο κ. Δελαβέκουρας τόνισε πως ο ίδιος, στον χώρο του υπουργείου Εξωτερικών, δεν θα απαντά εφεξής σε ερωτήσεις που δεν χρησιμοποιούν τους διεθνώς αποδεκτούς όρους.

"Ας μην ξεχνάμε ότι είμαστε γείτονες και αυριανοί εταίροι" σημείωσε ο κ. Δελαβέκουρας, υπενθυμίζοντας ταυτόχρονα ότι "η ελληνική κυβέρνηση κρατά μια εποικοδομητική στάση". Τονίζοντας ότι "δεν πρέπει να αφήνουμε ευκαιρίες να πηγαίνουν χαμένες", ο Έλληνας αξιωματούχος παρέπεμψε ενδεικτικά στην πρόταση του Μνημονίου Κατανόησης των δύο χωρών που υπέβαλε πρόσφατα η χώρα μας.

Ο εκπρόσωπος του ελληνικού υπουργείου Εξωτερικών επεσήμανε τέλος ότι στην ομόφωνη απόφαση των 27 υπουργών Εξωτερικών, καταγράφηκε η ανάγκη σεβασμού των καλών γειτονικών σχέσεων και προώθησης των προσπαθειών για την εξεύρεση μιας κοινά αποδεκτής λύσης. Η οποία, όχι μόνο θα ενισχύσει το επίπεδο των διμερών σχέσεων, αλλά (όπως είπε ο κ. Δελαβέκουρας) θα συμβάλει στην περιφερειακή σταθερότητα.


Σχολιάστε:

Blogger Widgets